Resumen
El escritor búlgaro Elias Canettu dice que, aunque en su hogar se hablaban muchos idiomas, sus padres se comunicaban en alemán entre ellos; cuando, de niño, el autor se ponía a escucharlos, creía que sus padres decían cosas maravillosas que solo se podían expresar en ese idioma. Elias Canetti no entendía alemán pero anhelaba entrar a ese universo lingüístico, un universo que cada lengua posee. En la antología El cuento en Chiapas (1913-2015) se puede ver y escuchar un universo lingüístico propio de ese estado, pues los cuentos que se reúnen allí son ventanas que permiten vislumbrar asuntos culturales propios de lo que podríamos llamar lo chiapaneco.Citas
--Alejandro Aldana Sellchopp (comp.), El cuento en Chiapas (1913-2015), Tuxtla Gutiérrez, Coneculta, 2017, 436 pp.